首页生活感悟麻雀之歌电影完整版,中文字幕

麻雀之歌电影完整版,中文字幕

时间2022-05-14 11:00:44 发布炒股笔记分类生活感悟点评0热度800

最近看了一部伊朗电影,电影名《麻雀之歌》,这是一部由马基德·马基迪执导的剧情片,很不错。

在网上找了半天,只有百度云上的资源可以看,但是没有中文字幕,于是找了好久才找到《麻雀之歌》的中文字幕,故收藏于此。

电影名《麻雀之歌》百度云在线观看地址: https://pan.baidu.com/s/1D4z4gSPYt4pWY_hKqIR7jg  提取码: syin

以上地址是网上搜索来的,目前还能看,以后不知道是否还会存在,想看的可以试试。

因为原视频是没字幕的,所以我是看一段电影再回来看一段字幕,这样不至于影响对剧情的理解,挺好!


1
00:00:15,115 --> 00:00:20,519
麻雀之歌

2
00:01:54,647 --> 00:01:59,607
来, 快过来吃.

3
00:02:02,255 --> 00:02:04,450
过来, 漂亮的鸟儿. 快吃.

4
00:02:08,094 --> 00:02:10,085
快来吃.

5
00:02:10,230 --> 00:02:12,494
过来, 漂亮的鸟.
吃吧.

6
00:02:12,632 --> 00:02:14,429
来, 来.

7
00:02:20,206 --> 00:02:22,367
过来这里. 吃啊.

8
00:02:26,246 --> 00:02:28,146
来吃吧.

9
00:02:28,615 --> 00:02:30,344
来啊.

10
00:02:31,818 --> 00:02:34,082
过这边来吃, 漂亮宝贝.

11
00:02:34,220 --> 00:02:36,484
别吵, 好孩子.

12
00:02:36,623 --> 00:02:38,591
有什么好烦的?

13
00:02:39,092 --> 00:02:41,822
吃你的就是了.

14
00:02:42,795 --> 00:02:45,127
来, 来.
过来, 宝贝.

15
00:02:45,265 --> 00:02:46,857
卡林!

16
00:02:47,000 --> 00:02:48,865
- 卡林!
- 什么事?

17
00:02:49,068 --> 00:02:50,899
- 过来!
- 什么事, 阿巴斯?

18
00:02:51,037 --> 00:02:52,095
过来, 卡林!

19
00:02:56,075 --> 00:02:59,533
- Hello. 你好啊?
- 还可以.

20
00:02:59,679 --> 00:03:07,017
我来的路上遇见你太太.
她要我转告你回家去.

21
00:03:07,987 --> 00:03:09,386
发生什么事?

22
00:03:09,522 --> 00:03:12,889
没什么. 你女儿有东西掉到水窖里
, 好像搞丢了.

23
00:03:13,026 --> 00:03:14,050
是助听器吧.

24
00:03:14,194 --> 00:03:16,287
孩子们玩耍,弄丢了.

25
00:03:16,429 --> 00:03:18,226
他们找也没找着.

26
00:03:18,364 --> 00:03:19,626
还有呢?

27
00:03:19,766 --> 00:03:23,930
没了. 她就是要你回家一趟.

28
00:03:24,070 --> 00:03:27,904
你干什么?
别弄坏了!

29
00:03:28,041 --> 00:03:30,066
别乱动!

30
00:04:20,460 --> 00:04:22,951
- Hello. 你好?
- Good.

31
00:04:23,096 --> 00:04:24,028
Hello. Hello.

32
00:04:34,507 --> 00:04:36,737
怎么回事?

33
00:04:36,876 --> 00:04:40,869
哈妮叶的助听器掉到里面了,
我们找不到, 爸爸.

34
00:04:41,080 --> 00:04:44,015
哈妮叶, 在哪掉的?

35
00:04:44,150 --> 00:04:47,176
我想帮他们忙, 结果把它弄掉了.

36
00:04:47,320 --> 00:04:49,015
- 你妈呢?
- 在家里.

37
00:04:49,155 --> 00:04:51,350
你回家去. 我帮你找吧.

38
00:04:51,491 --> 00:04:54,688
你们都走开.
都离开.

39
00:04:55,828 --> 00:04:58,058
胡辛, 你在干什么?

40
00:04:58,197 --> 00:05:00,597
我在找哈妮叶的助听器.

41
00:05:00,733 --> 00:05:03,566
我是说一开始你们跑这儿来做什么?

42
00:05:03,703 --> 00:05:05,933
卡林先生, 人家说这里有鱼

43
00:05:06,072 --> 00:05:07,596
不知道是不是真的.

44
00:05:07,740 --> 00:05:10,300
这里要有鱼才见鬼了!

45
00:05:10,443 --> 00:05:13,310
看我下来揍你.

46
00:05:13,446 --> 00:05:16,074
你这捣蛋鬼!

47
00:05:16,215 --> 00:05:19,776
水窖里能有什么东西?

48
00:05:21,654 --> 00:05:24,088
扶好梯子!

49
00:05:25,158 --> 00:05:27,683
你们没脑筋啊?

50
00:05:27,827 --> 00:05:32,958
鱼只能活在干净的水里, 不是烂泥塘!

51
00:05:33,099 --> 00:05:37,058
就算有鱼吧,
你们抓它做什么?

52
00:05:37,203 --> 00:05:38,966
过来, 小子.

53
00:05:39,105 --> 00:05:40,037
过来啊!

54
00:05:41,374 --> 00:05:43,706
- 助听器掉哪了?
- 大概这一带吧.

55
00:05:43,843 --> 00:05:47,370
我当然知道这一带.
到底是哪一点啊.

56
00:05:47,513 --> 00:05:49,674
- 靠近梯子的地方.
- 我们找.

57
00:05:49,882 --> 00:05:52,077
快找.

58
00:05:55,455 --> 00:06:01,485
污水里那么多细菌你们都不管?

59
00:06:01,694 --> 00:06:03,355
卡林先生, 人家说,把鱼放在水里

60
00:06:03,563 --> 00:06:05,155
一个月就能长一倍.

61
00:06:05,365 --> 00:06:09,131
在清水里能长一倍,
不是在这脏水里.

62
00:06:09,268 --> 00:06:11,133
卡林先生, 会不会有蛇啊?

63
00:06:11,270 --> 00:06:13,966
什么动物都有,就像你啦,
但是不会有蛇.

64
00:06:14,173 --> 00:06:18,200
卡林, 我们把池子清干净以后,
要放养金鱼,

65
00:06:18,344 --> 00:06:20,812
等它们繁殖以后,
我们将它们卖了就成富翁了.

66
00:06:21,013 --> 00:06:23,208
百万富翁!

67
00:06:23,349 --> 00:06:27,115
这水窖是堵死的.

68
00:06:27,253 --> 00:06:30,154
这烂泥都要好多年才会干.

69
00:06:30,289 --> 00:06:32,553
我们会找其他孩子帮忙.
把它弄干净的.

70
00:06:32,759 --> 00:06:35,421
先别说清它了,
先看怎么把水排出去,

71
00:06:35,561 --> 00:06:36,789
好找助听器.

72
00:06:36,996 --> 00:06:39,658
鱼的事就省省吧.

73
00:06:43,703 --> 00:06:46,001
卡林先生! 蛇! 一条蛇!

74
00:06:46,205 --> 00:06:48,332
一条蛇!

75
00:06:48,474 --> 00:06:49,736
哪里? 在哪里?

76
00:06:49,876 --> 00:06:51,002
在那边!

77
00:06:51,210 --> 00:06:52,575
我找到了.

78
00:06:53,112 --> 00:06:54,977
把这拿回家.

79
00:06:55,114 --> 00:06:57,446
我就来.

80
00:06:59,919 --> 00:07:01,386
轻点.

81
00:07:02,989 --> 00:07:05,549
小心.

82
00:07:05,691 --> 00:07:09,752
不听话的孩子浪费父母的时间.

83
00:07:09,929 --> 00:07:12,489
小心点.

84
00:07:14,066 --> 00:07:17,229
过来这边. 快点.
你去哪里?

85
00:07:17,370 --> 00:07:19,338
- 找到我的助听器了吗?
- 找到了.

86
00:07:19,472 --> 00:07:22,600
瞧见了吗?
你姊姊把事情弄得一团糟.

87
00:07:22,742 --> 00:07:26,508
- 妈, 我加进去罗?
- 一点点就好.

88
00:07:26,646 --> 00:07:27,670
还有什么指望?

89
00:07:27,814 --> 00:07:29,941
我大清早忙到现在真够呛的.

90
00:07:30,082 --> 00:07:34,644
- 你找到助听器啦?
- 找是找到了,不知道能不能用.

91
00:07:34,787 --> 00:07:38,348
奴果不能用.
不知道能不能修.

92
00:07:38,558 --> 00:07:40,423
那地方一千年也清不完的.

93
00:07:40,560 --> 00:07:41,288
我们会清干净的.

94
00:07:41,494 --> 00:07:44,156
然后, 加上清水,
可以放进十万条鱼.

95
00:07:44,297 --> 00:07:46,822
你懂不懂十万条鱼是多少啊?

96
00:07:46,966 --> 00:07:49,560
就是十万条嘛.

97
00:07:50,403 --> 00:07:51,165
然后呢?

98
00:07:51,370 --> 00:07:53,395
卖了它们我们就成百万富翁啦.

99
00:07:53,606 --> 00:07:57,007
百万富翁, 喔, 是喔!

100
00:07:57,143 --> 00:08:00,203
放到耳朵里, 乖女儿.

101
00:08:03,216 --> 00:08:04,740
可以听见吗?

102
00:08:07,320 --> 00:08:08,287
可以.

103
00:08:08,488 --> 00:08:10,820
别读我的唇.
站起来.

104
00:08:10,957 --> 00:08:12,618
过去那边.

105
00:08:13,092 --> 00:08:14,889
去啊.

106
00:08:15,094 --> 00:08:16,322
停.

107
00:08:17,530 --> 00:08:18,929
听得见吗?

108
00:08:23,369 --> 00:08:24,961
听得见吗?

109
00:08:29,575 --> 00:08:30,439
可以.

110
00:08:34,780 --> 00:08:37,112
再退后... 退后.

111
00:08:37,316 --> 00:08:39,648
退... 退.

112
00:08:39,952 --> 00:08:41,283
停.

113
00:08:41,487 --> 00:08:43,580
转身.

114
00:08:44,257 --> 00:08:45,849
助听器掉在哪了?

115
00:08:51,030 --> 00:08:52,657
助听器掉在哪了?

116
00:08:56,335 --> 00:08:58,360
- 你这淘气鬼!
- 妈!

117
00:08:58,504 --> 00:09:00,665
你给我回来!

118
00:09:00,806 --> 00:09:02,740
回来, 淘气鬼!

119
00:09:02,875 --> 00:09:03,842
抓住他!

120
00:09:03,976 --> 00:09:05,204
吵什么呀?

121
00:09:05,344 --> 00:09:09,610
你跟他吵什么呀?
让邻居听见了!

122
00:09:09,749 --> 00:09:16,780
你没瞧见吗?
哈妮叶听不见!

123
00:09:16,923 --> 00:09:18,754
去. 进屋里去.

124
00:09:32,271 --> 00:09:34,262
我想应该是坏了.

125
00:09:34,407 --> 00:09:36,102
不能修吗?

126
00:09:36,242 --> 00:09:38,437
她需要助听器.

127
00:09:38,578 --> 00:09:41,604
过几天她就要考试了.

128
00:09:41,747 --> 00:09:45,513
你去德黑兰试试.
我给你地址.

129
00:09:45,651 --> 00:09:48,779
也许他们有办法.

130
00:09:49,422 --> 00:09:52,084
- 你有保险吗?
- 没有.

131
00:09:52,224 --> 00:09:54,055
那很花钱的.

132
00:10:12,845 --> 00:10:15,006
卡林, 你在想什么?
怎么了?

133
00:10:15,147 --> 00:10:17,411
没事.

134
00:10:45,211 --> 00:10:48,612
来. 接着.

135
00:10:48,748 --> 00:10:49,806
过来, 过来.

136
00:10:52,284 --> 00:10:53,512
现在去看看.

137
00:10:54,587 --> 00:10:56,282
还是不行.

138
00:10:57,089 --> 00:10:59,990
我去那边试试.

139
00:11:07,099 --> 00:11:08,327
现在去看看.

140
00:11:08,467 --> 00:11:10,628
不行, 更糟了.

141
00:11:10,770 --> 00:11:13,364
大概是坏了. 不能修了.

142
00:11:13,506 --> 00:11:14,871
好了!

143
00:11:15,274 --> 00:11:17,572
很棒呢!

144
00:11:17,710 --> 00:11:19,302
别移动!

145
00:11:19,512 --> 00:11:21,309
我不能这么拿一整天!

146
00:11:21,514 --> 00:11:22,811
不能在这儿站一天!

147
00:11:22,948 --> 00:11:24,916
拜托, 只要一分钟.

148
00:11:25,051 --> 00:11:26,712
小心, 卡林.

149
00:11:26,852 --> 00:11:28,547
别担心.

150
00:11:28,688 --> 00:11:30,019
娜吉丝.

151
00:11:30,222 --> 00:11:33,680
- 娜吉丝...
- 信号不良!

152
00:11:34,293 --> 00:11:35,351
现在怎么样?

153
00:11:35,494 --> 00:11:37,985
好了. 好了.
别乱动.

154
00:11:38,130 --> 00:11:40,530
- 你们尽量看吧.
- 很棒.

155
00:11:40,666 --> 00:11:41,496
你刚才想说什么?

156
00:11:41,634 --> 00:11:45,297
娜吉丝, 夏天夜里屋顶上挺棒的

157
00:11:45,504 --> 00:11:45,799
是吗?

158
00:11:45,938 --> 00:11:48,998
我们可以睡这里
让孩子们在楼下看电视.

159
00:11:52,211 --> 00:11:53,735
Okay?

160
00:11:56,716 --> 00:11:58,946
你的钮扣掉了.

161
00:12:00,586 --> 00:12:02,053
等等.

162
00:12:03,255 --> 00:12:05,917
你把它丢下来.

163
00:12:07,193 --> 00:12:08,626
接着.

164
00:12:16,802 --> 00:12:18,030
约米, 老板几时来?

165
00:12:18,170 --> 00:12:18,829
一个小时.

166
00:12:18,971 --> 00:12:20,097
有事吗?

167
00:12:20,239 --> 00:12:21,501
我想预支.

168
00:12:21,707 --> 00:12:23,766
你十天前不是才预支了.

169
00:12:23,976 --> 00:12:26,501
约米, 你知道我女儿是听障.

170
00:12:26,645 --> 00:12:29,978
他的助听器坏了,
我得给她买个新的.

171
00:12:30,116 --> 00:12:32,448
- 卡林先生!
- 什么事? 我就来!

172
00:12:32,585 --> 00:12:33,984
要移动鸵鸟了吗?

173
00:12:34,120 --> 00:12:36,554
老板来了通知我一声.

174
00:12:36,689 --> 00:12:38,156
- Okay.
- 我就来.

175
00:12:40,092 --> 00:12:44,461
轻点. 小心.
可别激怒它们.

176
00:12:50,236 --> 00:12:54,104
推进去.
小心. 这一只受了伤.

177
00:12:54,240 --> 00:12:57,209
小心.
这只脚受了伤.

178
00:12:57,409 --> 00:13:01,709
带到后面再拿掉眼罩.

179
00:13:12,158 --> 00:13:15,059
你在干什么?
别招惹它们!

180
00:13:20,466 --> 00:13:22,661
小心点! 别那样搞!

181
00:13:22,868 --> 00:13:25,632
轻点, 别掐着它!

182
00:13:28,174 --> 00:13:31,234
轻点, 轻点.

183
00:13:32,845 --> 00:13:34,779
它跑了!
鸵鸟跑了!

184
00:13:34,980 --> 00:13:37,778
抓住它! 挡住出口!

185
00:13:47,193 --> 00:13:48,660
抓住它!

186
00:13:51,063 --> 00:13:53,122
抓住它!

187
00:14:02,942 --> 00:14:05,001
抓住它!

188
00:14:44,583 --> 00:14:46,175
快点!

189
00:14:46,318 --> 00:14:47,307
就来了!

190
00:15:49,181 --> 00:15:50,546
找到了吗, 哈比比?

191
00:15:50,683 --> 00:15:53,174
没. 到处都找遍了.

192
00:15:53,319 --> 00:15:59,417
一直找到阿米拉贝, 山顶上...

193
00:15:59,558 --> 00:16:01,048
怎么回事, 卡林?

194
00:16:01,193 --> 00:16:02,922
凭空消失了.

195
00:16:03,062 --> 00:16:04,620
神会帮助你的.

196
00:16:04,763 --> 00:16:08,199
找不到它, 我就毁了.
那值两百万个多曼呢.

197
00:16:08,334 --> 00:16:13,135
老板明天来.
你别难过.

198
00:21:22,781 --> 00:21:24,146
Hello. 你们好?

199
00:21:24,283 --> 00:21:26,376
Hello.

200
00:21:56,048 --> 00:21:59,108
约米, 我被开除了吗?

201
00:21:59,951 --> 00:22:02,112
过来坐下.
喝杯茶.

202
00:22:10,662 --> 00:22:14,098
不能挽回了?

203
00:22:17,936 --> 00:22:21,337
这是我的份子.
给孩子们带去.

204
00:22:22,941 --> 00:22:25,466
把茶喝了.

205
00:22:35,921 --> 00:22:37,821
不公平啊.

206
00:23:17,796 --> 00:23:19,559
Hello, 爸爸!
你带了什么回来?

207
00:23:19,698 --> 00:23:24,032
大家都有. 耐心点.
都有.

208
00:23:24,169 --> 00:23:27,002
别碰. 等一等.

209
00:23:27,139 --> 00:23:28,572
这是你的.

210
00:23:28,707 --> 00:23:29,765
不要, 我要那个.

211
00:23:29,908 --> 00:23:32,741
- 诺, 也拿着.
- 我要那个.

212
00:23:33,278 --> 00:23:34,768
这个给我可爱的女儿.

213
00:23:34,913 --> 00:23:37,939
- Hello.
- Hello, 亲爱的.

214
00:23:38,383 --> 00:23:39,509
- 娜吉丝?
- 嗯?

215
00:23:39,651 --> 00:23:41,414
拿着.

216
00:23:41,953 --> 00:23:44,387
今晚好好做一顿炒饭.

217
00:23:44,523 --> 00:23:46,616
Okay.

218
00:23:56,234 --> 00:23:59,635
你怎么把上工用的东西都带回来了?

219
00:23:59,771 --> 00:24:02,433
那工作不适合我.

220
00:24:02,641 --> 00:24:05,701
第一, 薪水不高.
第二, 又没保险.

221
00:24:05,844 --> 00:24:09,007
第三, 我不耐烦跟笨鸵鸟生活.

222
00:24:09,147 --> 00:24:11,945
我得另外找工作.

223
00:24:16,788 --> 00:24:21,020
别玩蛋, 孩子们.
你们在干什么? 会打破的.

224
00:24:21,159 --> 00:24:24,060
别玩它了, 小子

225
00:24:24,196 --> 00:24:25,424
爸, 我可不可以把它打破?

226
00:24:25,564 --> 00:24:27,156
爸, 我来吧?

227
00:24:27,299 --> 00:24:29,767
打开它是有技巧的.

228
00:24:29,901 --> 00:24:31,493
你以前不是直接用敲的吗?

229
00:24:31,703 --> 00:24:33,500
那一次是因为蛋壳已经坏了.

230
00:24:33,705 --> 00:24:35,798
要是这次蛋壳又坏了,
你把它给我好吗?

231
00:24:36,007 --> 00:24:37,872
为什么给你?
它是我的.

232
00:24:38,009 --> 00:24:41,035
我是为了我的鱼.
你又是为了什么呢?

233
00:24:41,179 --> 00:24:42,407
我有用处.

234
00:24:42,547 --> 00:24:45,641
爸, 可以给我画画吗?

235
00:24:45,784 --> 00:24:48,446
别想! 那是我的!

236
00:24:48,653 --> 00:24:50,644
我可不想给你.

237
00:24:50,789 --> 00:24:53,019
吵什么呀?
安静! 安静!

238
00:24:53,158 --> 00:24:56,685
吵什么呀?
安静! 抓住!

239
00:25:00,532 --> 00:25:02,193
你在干什么?

240
00:25:02,334 --> 00:25:06,134
做个记号好打开它.

241
00:25:23,588 --> 00:25:25,146
你怎么搞的, 爸?

242
00:25:25,690 --> 00:25:27,487
这就是技巧啊?

243
00:25:27,626 --> 00:25:32,086
有时难免.
蛋壳不好.

244
00:25:41,740 --> 00:25:44,766
胡辛, 听好.
这一盘是给 Akbar 先生的.

245
00:25:44,910 --> 00:25:46,878
这是给阿巴斯表哥的.

246
00:25:47,012 --> 00:25:49,378
这是给 Kobra 小姐的.
这是给 Ebrahim 先生的.

247
00:25:49,514 --> 00:25:50,378
送去给他们.

248
00:25:50,515 --> 00:25:51,482
- 卡林?
- 啊?

249
00:25:51,616 --> 00:25:52,742
这是给 Roghiyeh 小姐的.

250
00:25:52,884 --> 00:25:55,250
- 她回来了吗?
- 是的.

251
00:25:55,387 --> 00:25:57,480
起来, 儿子. 给他们送去.

252
00:25:57,622 --> 00:25:59,852
很好.

253
00:26:21,780 --> 00:26:23,714
等一下.

254
00:26:25,483 --> 00:26:29,249
我会把你的助听器送城理修的,
我的乖女儿.

255
00:26:30,355 --> 00:26:31,083
去吧.

256
00:26:37,829 --> 00:26:39,490
Hello, 表哥.

257
00:26:39,631 --> 00:26:41,292
Hello, 卡林. 你好?

258
00:26:41,433 --> 00:26:42,866
好. 怎么了?

259
00:26:43,001 --> 00:26:47,404
这烂东西坏了.
我不知道怎么回事.

260
00:26:47,539 --> 00:26:49,473
得进修车厂了.

261
00:26:49,608 --> 00:26:51,041
你要进城吗?

262
00:26:51,176 --> 00:26:52,074
是, 一起走吧.

263
00:26:52,210 --> 00:26:54,508
等一下.

264
00:26:55,780 --> 00:26:57,975
老是故障.

265
00:26:58,116 --> 00:27:01,347
每一分钟都有东西坏掉.

266
00:27:01,553 --> 00:27:05,182
有个牧羊人说他看到了鸵鸟蛋

267
00:27:05,323 --> 00:27:07,416
在山坡上的沙漠里.

268
00:27:07,559 --> 00:27:10,619
- 那个山坡?
- 鸡笼后面那个.

269
00:27:10,762 --> 00:27:13,356
那一带我找过了.

270
00:27:16,067 --> 00:27:18,592
- 谢谢. 保重.
- Bye.

271
00:27:18,737 --> 00:27:20,728
看胡辛干的好事!

272
00:27:26,478 --> 00:27:30,915
麦克风坏得很严重.
不好修理.

273
00:27:31,049 --> 00:27:33,711
你得买个新的.

274
00:27:33,852 --> 00:27:37,583
要是你愿意,
我把你放在等候名单上.

275
00:27:37,789 --> 00:27:39,780
医生,那要等多久?

276
00:27:39,991 --> 00:27:41,083
三到四个月.

277
00:27:41,226 --> 00:27:42,853
三到四个月?
我等不了那么久.

278
00:27:42,994 --> 00:27:44,825
我女儿的考试就在下个月.

279
00:27:45,030 --> 00:27:47,396
那你就得去市场上买了.

280
00:27:47,599 --> 00:27:49,931
要花多少钱?

281
00:27:50,068 --> 00:27:55,301
这样的助听器大约是三十五万多曼.

282
00:28:19,597 --> 00:28:24,398
这些天我很忙.
你得帮我照应着.

283
00:28:24,536 --> 00:28:28,563
- 哪里? 那个市场?
- 直走.

284
00:28:28,707 --> 00:28:30,197
我赶时间. 快点.

285
00:28:30,341 --> 00:28:35,278
你连份报告也没给我.

286
00:28:35,947 --> 00:28:41,283
让德国客人住大洋洲酒店.

287
00:28:41,419 --> 00:28:43,979
对, 伊斯塔湖酒店.

288
00:28:44,122 --> 00:28:45,054
Okay.

289
00:28:45,190 --> 00:28:48,387
法国人直接送皇家酒店.
这我们不必管.

290
00:28:49,060 --> 00:28:51,893
这个会议很重要.

291
00:28:52,030 --> 00:28:54,396
每样事都要协调好.

292
00:28:54,532 --> 00:28:59,231
我需要一份工作报告给我上司.

293
00:28:59,370 --> 00:29:01,804
我在这里下车.

294
00:29:02,240 --> 00:29:03,070
Okay.

295
00:29:03,208 --> 00:29:05,506
对, 我正要赶一个会议.

296
00:29:05,643 --> 00:29:07,941
待会儿再联络.

297
00:29:08,079 --> 00:29:10,013
停一下.

298
00:29:12,250 --> 00:29:15,117
载客前,应该先熟悉一下德黑兰的道路.

299
00:29:15,253 --> 00:29:18,222
- 多少钱?
- 随你意吧.

300
00:29:18,356 --> 00:29:20,017
谢谢.

301
00:29:48,153 --> 00:29:50,018
- 你是干什么的?
- 是跟我说话吗?

302
00:29:50,155 --> 00:29:52,385
- 不, 我自言自语呢.
- 我只是一个神的子民.

303
00:29:52,590 --> 00:29:55,753
- 哦, 真的? 你想干什么?
- 等客人啊.

304
00:29:55,894 --> 00:29:57,555
你想插队不成!

305
00:29:57,695 --> 00:29:59,822
妈的.
上别处赚去.

306
00:29:59,964 --> 00:30:02,558
你这是干什么?
我必须养家呢.

307
00:30:02,700 --> 00:30:03,894
我必须赚钱过日子.

308
00:30:04,035 --> 00:30:07,493
听好, 兄弟. 这里干活是要缴规费的.

309
00:30:07,639 --> 00:30:09,163
别惹毛我!

310
00:30:09,307 --> 00:30:10,638
你是要我离开?

311
00:30:10,775 --> 00:30:14,438
妈的! 你离远点去等!
别站在这儿!

312
00:30:14,579 --> 00:30:15,944
有什么不同?

313
00:30:16,147 --> 00:30:19,048
快离开!
到别处讨生活去!

314
00:30:19,184 --> 00:30:22,381
Asghar, 过来.
轮到你了.

315
00:30:22,554 --> 00:30:25,455
Hello, Hajji. 我为你服务.
要上哪?

316
00:30:25,590 --> 00:30:29,082
- 我要停几个地方.
- 请坐好了.

317
00:30:32,130 --> 00:30:35,190
请坐.

318
00:30:52,317 --> 00:30:53,409
我们走.

319
00:30:53,551 --> 00:30:54,950
- 你在上工吗?
- 是.

320
00:30:55,086 --> 00:30:56,951
走吧.

321
00:30:59,891 --> 00:31:01,290
坐好了.

322
00:31:01,426 --> 00:31:06,056
等等, 我会修好的! 等等!

323
00:31:06,197 --> 00:31:09,189
给我两分钟! 会修好的!

324
00:31:13,571 --> 00:31:15,539
在这里停.

325
00:31:15,974 --> 00:31:18,841
我就回来.

326
00:31:19,277 --> 00:31:21,939
等我.马上回来.

327
00:31:29,587 --> 00:31:31,817
我们走.

328
00:31:34,759 --> 00:31:37,626
在店家前面.
过去一点.

329
00:31:37,762 --> 00:31:41,858
谢谢.
等着. 我马上回来.

330
00:31:44,135 --> 00:31:47,901
Hello. 你好?

331
00:32:05,757 --> 00:32:08,191
多少钱?

332
00:32:08,326 --> 00:32:10,760
您随意给吧.

333
00:32:20,138 --> 00:32:22,538
- 停! 停!
- 什么事?

334
00:32:22,674 --> 00:32:24,335
- 走.
- 上哪?

335
00:32:24,475 --> 00:32:27,638
- 走就对了! 走!
- 怎么走?

336
00:32:27,779 --> 00:32:29,770
走这边.

337
00:32:30,848 --> 00:32:32,941
走那条路.

338
00:32:34,385 --> 00:32:37,843
左边建筑工地.

339
00:32:42,961 --> 00:32:46,021
在这儿等着. 我很快回来.

340
00:33:30,274 --> 00:33:31,298
你干什么?

341
00:33:32,477 --> 00:33:33,967
这些是垃圾吗?

342
00:33:34,112 --> 00:33:37,275
- 你要它做什么?
- 家里用.

343
00:33:37,482 --> 00:33:40,144
- 需要就拿去吧.
- 谢谢你.

344
00:33:40,284 --> 00:33:41,876
线上有别人打过来.

345
00:33:42,020 --> 00:33:43,180
Hello?

346
00:33:43,321 --> 00:33:45,619
是你吗?
我在工地前面.

347
00:33:45,823 --> 00:33:46,983
等一下.

348
00:33:47,125 --> 00:33:49,616
- 该你多少钱?
- 随您意.

349
00:33:49,761 --> 00:33:52,161
- 一千个多曼可以吗?
- 愿神保佑你.

350
00:33:52,363 --> 00:33:53,921
拿着.

351
00:33:54,065 --> 00:33:56,124
Hello?

352
00:34:01,572 --> 00:34:03,699
Sir! Sir!

353
00:34:04,242 --> 00:34:07,211
Sir! Sir! Sir!

354
00:34:46,784 --> 00:34:49,014
- 多少钱一斤?
- 一千个多曼. 便宜.

355
00:34:49,153 --> 00:34:50,620
一千多曼还算便宜?

356
00:34:50,755 --> 00:34:54,282
你尝一个看看.

357
00:34:55,626 --> 00:34:58,117
给我一斤.

358
00:35:05,570 --> 00:35:06,832
两斤吧.

359
00:35:06,971 --> 00:35:09,599
我喜欢识货的人.

360
00:35:45,977 --> 00:35:47,945
娜吉丝, 怎么样?

361
00:36:14,005 --> 00:36:18,203
Zahra. 轻点, 轻点.

362
00:36:18,676 --> 00:36:20,371
别打架.

363
00:36:20,511 --> 00:36:24,413
过去点. 过去点.

364
00:36:24,549 --> 00:36:29,816
- 别冲太多水.
- 卡林, 来喝茶.

365
00:36:37,528 --> 00:36:40,759
谢谢. 拜拜.

366
00:36:58,849 --> 00:37:00,373
Hello, Hajji.

367
00:37:00,585 --> 00:37:02,314
Thank you.

368
00:37:03,120 --> 00:37:05,554
How are you?

369
00:37:05,923 --> 00:37:08,391
Yes, I'm not in Tehran.

370
00:37:09,627 --> 00:37:11,492
I'm in Mashhad.

371
00:37:11,629 --> 00:37:13,324
I'm near the shrine.

372
00:37:13,464 --> 00:37:19,494
Yes. Okay.
I'll pray for you as well.

373
00:37:19,870 --> 00:37:23,670
Hajji, please do something for me.

374
00:37:23,808 --> 00:37:24,934
I'll pray for you.

375
00:37:28,012 --> 00:37:33,279
停. 这里停.
不, 不是跟你说话.

376
00:37:33,451 --> 00:37:35,976
我是跟司机说话.

377
00:37:36,120 --> 00:37:38,884
先生, 车钱! 先生!

378
00:37:39,023 --> 00:37:39,955
您的车钱!

379
00:37:40,091 --> 00:37:41,786
我给过你了.

380
00:37:42,627 --> 00:37:45,824
什么时候给的?

381
00:37:46,831 --> 00:37:49,197
你没毛病吧?
我才刚给你的.

382
00:37:49,333 --> 00:37:52,791
- 你一毛钱也没给.
- 我给过了.

383
00:37:52,937 --> 00:37:56,168
车钱是五百多曼.
我给了你两千

384
00:37:56,307 --> 00:37:57,638
你该找我一千五

385
00:37:57,842 --> 00:37:59,275
- 什么钱?
- 什么钱?

386
00:37:59,477 --> 00:38:01,707
你还没找我钱呢.

387
00:38:01,912 --> 00:38:03,243
你什么时候付的钱?

388
00:38:03,381 --> 00:38:06,373
光天化日想抢劫啊?

389
00:38:06,584 --> 00:38:08,313
真羞耻.

390
00:38:08,452 --> 00:38:11,421
警察! 警察!

391
00:38:11,622 --> 00:38:13,317
警察!

392
00:38:15,159 --> 00:38:18,424
等等! 小偷!

393
00:39:23,527 --> 00:39:26,223
愿神听见你的祷告, Hajji.

394
00:39:48,219 --> 00:39:50,517
- Hello.
- Hello. 你好?

395
00:39:50,654 --> 00:39:52,884
- 我很好. 你呢?
- 好, 谢谢.

396
00:40:25,923 --> 00:40:27,584
- Hello.
- Hello.

397
00:40:27,725 --> 00:40:30,558
有绿色盒子的茶吗?

398
00:40:30,694 --> 00:40:34,425
没有, 有红色盒子的. 要吗?

399
00:40:35,800 --> 00:40:39,167
请问, 那鸵鸟蛋哪来的?

400
00:40:39,303 --> 00:40:41,271
那个不卖的. 那是装饰品.

401
00:40:41,405 --> 00:40:46,206
有人在沙漠里找到的,
跟我换了一听油.

402
00:40:46,343 --> 00:40:47,605
要红盒子的茶吗?

403
00:40:51,282 --> 00:40:53,807
不, 谢谢.

404
00:41:07,364 --> 00:41:11,698
- Hello, Mr. 卡林.
- Hello. How are you?

405
00:41:18,209 --> 00:41:22,202
加油. 继续.

406
00:41:22,346 --> 00:41:24,871
快点, Pouya.

407
00:41:33,123 --> 00:41:35,819
快点, 胡辛!

408
00:41:38,696 --> 00:41:42,496
你个白痴! 你们在干什么?
不教训你不行!

409
00:41:42,933 --> 00:41:45,766
等等! 你们干什么?

410
00:41:45,970 --> 00:41:50,270
跑哪去? 等等!

411
00:41:50,608 --> 00:41:53,202
等一下! 等等!

412
00:42:07,458 --> 00:42:09,756
- 这是什么?
- 这是一个窗框, 亲爱的.

413
00:42:09,894 --> 00:42:10,986
做什么用的?

414
00:42:11,128 --> 00:42:15,462
我把它上了漆装在我们屋里.

415
00:42:15,599 --> 00:42:17,362
我的眼睛!

416
00:42:17,501 --> 00:42:19,833
等一下! 等一下!

417
00:42:20,037 --> 00:42:21,868
男孩子们你也不管管.

418
00:42:22,006 --> 00:42:23,598
让他们为所欲为.

419
00:42:23,741 --> 00:42:26,505
他想同孩子们一起把水窖清干净.

420
00:42:26,644 --> 00:42:28,737
你倒同他们一气.

421
00:42:28,879 --> 00:42:31,848
小子, 你再去水窖我要揍你了.

422
00:42:31,982 --> 00:42:35,179
Ahmad 说如果我们出一万五千个多曼,

423
00:42:35,319 --> 00:42:37,310
就可以把全部的鱼买下.

424
00:42:37,521 --> 00:42:40,422
你上哪去找一万五千多曼
我的百万富翁?

425
00:42:40,591 --> 00:42:41,387
我去工作.

426
00:42:41,525 --> 00:42:44,085
你去工作!

427
00:42:52,469 --> 00:42:57,338
如果每天存五千多曼,
三个月就可以还清债务了.

428
00:42:57,474 --> 00:42:59,271
哈妮叶的助听器呢?

429
00:42:59,410 --> 00:43:02,072
不用担心.
我会弄到钱的.

430
00:43:02,212 --> 00:43:04,305
会买给她的.

431
00:43:04,448 --> 00:43:08,214
你不想找一份固定工作吗?

432
00:43:08,352 --> 00:43:12,516
老天保佑,万一摩托车坏了怎么办?

433
00:43:12,656 --> 00:43:18,492
月薪十五、二十万多曼的工作很多啊.

434
00:43:18,629 --> 00:43:22,360
靠这车子我可以赚六十万呢.

435
00:43:22,499 --> 00:43:26,094
我们甚至还能存钱.
这样不好吗?

436
00:43:26,236 --> 00:43:28,761
你让我说什么好呢?

437
00:43:34,712 --> 00:43:36,509
瞧, 可以了.

438
00:43:42,853 --> 00:43:44,548
约米!

439
00:43:47,424 --> 00:43:48,391
你上哪去?

440
00:43:48,525 --> 00:43:51,050
找人接替我.

441
00:43:51,195 --> 00:43:53,390
感谢神, 我要去阿富汗.

442
00:43:53,530 --> 00:43:55,259
什么时候走?

443
00:43:55,399 --> 00:43:57,492
明天. 先去马什哈德朝圣

444
00:43:57,635 --> 00:43:59,626
然后去阿富汗.

445
00:43:59,770 --> 00:44:03,262
- 感谢神, 你什么时候回来?
- 要一个月.

446
00:44:03,407 --> 00:44:04,271
感谢神.

447
00:44:11,315 --> 00:44:14,148
下车, 约米.

448
00:44:15,386 --> 00:44:17,547
约米.

449
00:44:19,523 --> 00:44:24,051
把这钱放在依玛姆的神龛上.
请帮我致意.

450
00:44:24,194 --> 00:44:28,358
再见. 保重.

451
00:44:33,604 --> 00:44:35,196
我不知怎么回事.

452
00:44:35,339 --> 00:44:37,807
我试了好多次没发起来.

453
00:44:37,941 --> 00:44:39,738
我把它停在超市前面.

454
00:44:39,877 --> 00:44:42,641
门房有钥匙.
我已经交代好了.

455
00:44:42,846 --> 00:44:46,907
到那儿拿车.拜托你了

456
00:44:47,051 --> 00:44:50,646
是的. 我现在坐摩托跟着卡车.

457
00:44:50,788 --> 00:44:55,725
尽快赶过来.
Hajji 女士也会在.

458
00:44:55,859 --> 00:44:58,384
还有其他事吗?
再见.

459
00:44:58,529 --> 00:45:00,429
小心别跟丢了卡车.

460
00:45:00,564 --> 00:45:01,826
别担心.

461
00:45:17,214 --> 00:45:19,045
什么? 这怎么还在这里?
真是一团乱!

462
00:45:19,183 --> 00:45:20,946
过来, 先生们.

463
00:45:21,085 --> 00:45:25,215
别干看着我,
把这儿整干净.

464
00:45:25,355 --> 00:45:28,085
过来. 清理一下.

465
00:45:28,225 --> 00:45:31,319
你过来. 过来.

466
00:45:33,697 --> 00:45:36,825
把这拿到三楼.

467
00:45:37,101 --> 00:45:38,534
先别管那个.

468
00:45:38,669 --> 00:45:41,194
把这里清一下.

469
00:45:41,338 --> 00:45:44,535
还站着干嘛?
拿去三楼.

470
00:45:44,675 --> 00:45:46,472
我会看着你的摩托车的.

471
00:45:46,610 --> 00:45:49,841
别打坏了.
快点. 快点.

472
00:45:49,980 --> 00:45:52,175
快点. 来不及了.

473
00:45:53,250 --> 00:45:59,553
能不能当是你自己的东西看待好吗?

474
00:46:12,970 --> 00:46:17,566
烛台放角落吧.

475
00:46:19,777 --> 00:46:22,007
小心.
靠右边一点.

476
00:46:22,146 --> 00:46:25,547
别碰到墙壁. 上去.

477
00:46:27,317 --> 00:46:30,252
这个也拿上去.
我会付你钱的

478
00:46:30,387 --> 00:46:32,912
拿着. 我会付的.

479
00:46:33,123 --> 00:46:34,647
去, 去.

480
00:46:34,992 --> 00:46:37,051
小心.
别打破了.

481
00:46:44,401 --> 00:46:48,633
怎么了?
这样怎么行呢.

482
00:46:48,772 --> 00:46:51,297
先生, 给我车钱.
我要走了.

483
00:46:51,441 --> 00:46:53,432
放回盒子里拿上来

484
00:46:53,577 --> 00:46:57,513
我不是搬运工. 请给我钱.
我帮你拿上去然后走人.

485
00:46:57,648 --> 00:46:59,172
我知道. 我听到了.

486
00:46:59,316 --> 00:47:01,284
放回盒子里拿上来.

487
00:47:11,228 --> 00:47:13,560
怎么了?
有没有打坏东西?

488
00:47:13,697 --> 00:47:15,995
这盒子要放哪, 先生?

489
00:47:16,133 --> 00:47:18,033
那个角落.

490
00:47:18,168 --> 00:47:21,797
关上门. 小心.

491
00:47:21,939 --> 00:47:24,373
别碰到人.

492
00:47:24,541 --> 00:47:28,500
别坐着. 起来.

493
00:47:28,645 --> 00:47:32,046
给我钱.
我要走了.

494
00:47:32,182 --> 00:47:34,275
急什么?
把箱子放好.

495
00:47:34,418 --> 00:47:36,477
我很快就付你钱.

496
00:47:36,620 --> 00:47:40,147
上来. 小心.
不是那样.

497
00:47:40,390 --> 00:47:43,484
这盒子很脆弱的.
小心.

498
00:47:45,062 --> 00:47:47,860
你怎么了?

499
00:47:52,202 --> 00:47:55,365
别担心.
我给你一件衬衫.

500
00:47:55,505 --> 00:47:57,803
搬家真难呐.

501
00:47:58,008 --> 00:48:02,809
那门你要搬哪里去?
两根钉子就修好了嘛.

502
00:48:03,013 --> 00:48:06,540
我答应别人的.

503
00:48:57,501 --> 00:49:00,231
你们在干什么?

504
00:49:00,370 --> 00:49:03,271
等等! 你们去哪?

505
00:49:03,407 --> 00:49:07,844
胡辛! 你在那儿干什么?
出来!

506
00:49:09,680 --> 00:49:11,170
胡辛!

507
00:49:12,716 --> 00:49:14,047
胡辛!

508
00:49:14,184 --> 00:49:16,550
胡辛, 你在哪?

509
00:49:19,756 --> 00:49:21,485
娜吉丝!

510
00:49:21,892 --> 00:49:23,723
娜吉丝!

511
00:49:24,261 --> 00:49:26,661
没人呐.

512
00:49:40,510 --> 00:49:42,671
出来, 小鬼.

513
00:49:45,983 --> 00:49:48,850
这些小鬼在这里干什么?

514
00:49:49,052 --> 00:49:50,576
搞得乱七八糟的?

515
00:49:50,754 --> 00:49:53,188
我们想给水窖找一个窗框.

516
00:49:53,323 --> 00:49:54,255
你没权这么做.

517
00:49:54,391 --> 00:49:56,484
我不是告诉过你别去水窖的?

518
00:49:56,626 --> 00:49:58,856
你怎么不听?

519
00:49:59,029 --> 00:50:00,291
你妈呢?

520
00:50:00,497 --> 00:50:02,556
阿巴斯表哥来过了.

521
00:50:02,699 --> 00:50:06,829
妈拿了个木门给 Kobra 女士.

522
00:50:08,972 --> 00:50:11,031
- 蓝色那个吗?
- 是.

523
00:50:11,174 --> 00:50:14,007
她没权力这么做的.
那不是白拿的.

524
00:50:14,144 --> 00:50:17,341
出来帮我把东西摆回去.

525
00:50:28,225 --> 00:50:29,624
Hello.

526
00:50:29,826 --> 00:50:32,852
- Hello.
- Hello.

527
00:50:32,996 --> 00:50:34,623
Hello, 卡林先生.

528
00:50:34,765 --> 00:50:39,668
很高兴见到你.
请进. 请喝点茶.

529
00:50:39,803 --> 00:50:40,770
谢谢你.

530
00:50:40,904 --> 00:50:43,270
Kobra 太太, 这门我已经答应给了别人

531
00:50:43,407 --> 00:50:45,637
娜吉丝没弄清楚.

532
00:50:45,776 --> 00:50:46,765
我拿走了.

533
00:50:46,910 --> 00:50:48,673
下次, 我要是看到合适的,

534
00:50:48,812 --> 00:50:49,972
我再给你送来

535
00:50:50,113 --> 00:50:52,741
对不起. Bye.

536
00:50:52,949 --> 00:50:55,474
卡林, 你可以喝杯夏贝茶再走啊.

537
00:52:15,232 --> 00:52:17,325
娜吉丝.

538
00:52:17,567 --> 00:52:19,626
娜吉丝.

539
00:52:19,970 --> 00:52:22,666
怎么又哭了.

540
00:52:24,341 --> 00:52:28,277
你怎么不相信我?
那门我真的答应给别人了.

541
00:52:28,411 --> 00:52:31,574
我再给她找个更好的.

542
00:52:32,082 --> 00:52:35,779
我们要考虑自己的情况.

543
00:52:35,919 --> 00:52:39,377
要是上门来要东西我们都给,

544
00:52:39,523 --> 00:52:41,855
我们自己就一无所有了.

545
00:52:41,992 --> 00:52:43,459
我本来不该说的.

546
00:52:43,593 --> 00:52:45,891
其实我已经给好多人门啊窗的.

547
00:52:46,029 --> 00:52:47,792
你知道吗? 不知道.

548
00:52:49,799 --> 00:52:51,664
我是想着哈妮叶的助听器

549
00:52:51,868 --> 00:52:55,201
我已请人帮忙找了.

550
00:52:55,338 --> 00:52:58,205
我今天就跟他在一起.
我想给她买只好的.

551
00:53:02,546 --> 00:53:06,414
为了你们我不停的工作.

552
00:53:07,083 --> 00:53:08,311
请你别哭了.

553
00:53:09,886 --> 00:53:10,853
笑一个.

554
00:53:11,521 --> 00:53:12,920
笑一个.

555
00:53:13,056 --> 00:53:15,547
黑夜里明月现光芒

556
00:53:15,692 --> 00:53:18,024
娜吉丝, 过来

557
00:53:18,161 --> 00:53:20,425
有个男孩信靠着你

558
00:53:20,564 --> 00:53:22,862
娜吉丝, 过来

559
00:53:23,066 --> 00:53:25,193
别伤心

560
00:53:25,335 --> 00:53:29,931
我爱你
我爱你多深

561
00:53:30,073 --> 00:53:33,804
娜吉丝, 请过来看着我

562
00:54:07,978 --> 00:54:10,606
你多找我钱了.

563
00:54:10,747 --> 00:54:13,409
昏头了不是?

564
00:54:25,061 --> 00:54:28,553
嘿, 机灵先生.
按次序来吧.

565
00:54:28,698 --> 00:54:31,394
我比你先到的.
是你没看见

566
00:54:31,534 --> 00:54:33,161
我不知道.

567
00:54:33,303 --> 00:54:35,897
我不认为

568
00:54:36,106 --> 00:54:37,596
跟在他后面.
签名了没?

569
00:54:37,741 --> 00:54:38,469
- 签了.
- 走.

570
00:54:38,608 --> 00:54:39,905
身份证.

571
00:54:40,043 --> 00:54:41,271
在这儿.

572
00:54:41,411 --> 00:54:43,879
- 这是什么? 这只是份复印.
- 我只有这个.

573
00:54:44,080 --> 00:54:45,945
- 这是复印本.
- 我只有这个.

574
00:54:46,082 --> 00:54:48,380
我要原本.
别浪费我的时间

575
00:54:48,518 --> 00:54:49,177
卸下来.

576
00:54:49,319 --> 00:54:50,513
让我载吧.

577
00:54:50,654 --> 00:54:51,916
拿下来

578
00:54:52,055 --> 00:54:54,455
只是复印本.
拿下来.

579
00:54:54,591 --> 00:54:56,650
什么事?

580
00:54:56,793 --> 00:54:58,283
他只有复印本.

581
00:54:58,428 --> 00:55:00,225
你怎么给他复印本?

582
00:55:00,430 --> 00:55:02,125
- 我只有这个.
- 这样不能工作.

583
00:55:02,265 --> 00:55:06,292
- Okay, 没事的啦.
- Mohsen, 盯好他.

584
00:55:06,436 --> 00:55:09,132
签一下. 这里.

585
00:55:10,206 --> 00:55:12,140
谢谢你.

586
00:55:13,810 --> 00:55:17,211
拉. 拉紧.

587
00:55:18,948 --> 00:55:20,973
路上会松掉的.

588
00:55:21,117 --> 00:55:23,608
轻点. 勒着我了.

589
00:56:16,272 --> 00:56:20,766
加把劲! 没看见大家都走了吗?
开快点!

590
00:56:25,648 --> 00:56:27,240
等一下!

591
00:56:28,585 --> 00:56:30,416
我的摩托车坏了! 停下来!

592
00:56:30,587 --> 00:56:32,680
我的摩托车坏了!

593
00:56:32,856 --> 00:56:34,619
停下来!

594
00:56:39,062 --> 00:56:40,461
等一下!

595
00:58:37,413 --> 00:58:41,474
帮我拿下来.
我的背好痛.

596
00:58:42,118 --> 00:58:44,450
上面有字耶.
好酷喔.

597
00:58:44,587 --> 00:58:46,145
你买了冰箱?

598
00:58:46,289 --> 00:58:48,154
看不出来是冰箱吗?

599
00:58:48,291 --> 00:58:50,088
帮我松掉.
我的背好痛.

600
00:58:50,226 --> 00:58:52,160
爸, 你为什么不买电视?

601
00:58:52,295 --> 00:58:54,263
- 我会买的, 亲爱的.
- 是外国牌子吧?

602
00:58:54,397 --> 00:58:55,955
我不清楚.

603
00:58:56,099 --> 00:58:58,659
哈妮叶, 拿把刀来.

604
00:58:58,801 --> 00:59:00,063
什么颜色的?

605
00:59:00,203 --> 00:59:02,899
我没打开过.

606
00:59:03,039 --> 00:59:05,064
去给我拿杯水.

607
00:59:05,208 --> 00:59:06,732
弯下腰.

608
00:59:07,310 --> 00:59:11,679
我们不需要冰箱!

609
00:59:11,814 --> 00:59:14,647
我帮别人保管.
明天就还给他.

610
00:59:14,851 --> 00:59:17,445
看! 有放冰淇淋的地方.

611
00:59:17,587 --> 00:59:19,680
带过来.

612
00:59:25,795 --> 00:59:26,989
停.

613
01:00:26,923 --> 01:00:28,891
Hello. 你好?

614
01:00:29,025 --> 01:00:31,255
这个要卖吗?
什么颜色?

615
01:00:31,394 --> 01:00:33,362
这是老款的.

616
01:00:33,496 --> 01:00:35,191
我出你五万多曼吧.

617
01:00:35,331 --> 01:00:38,027
我也要有些赚头

618
01:00:38,167 --> 01:00:40,658
Essi, 过来抬这个.

619
01:00:41,871 --> 01:00:44,271
嗨! 等等!

620
01:00:57,453 --> 01:00:59,717
可以. Okay.

621
01:00:59,856 --> 01:01:01,653
你在哪?

622
01:01:01,791 --> 01:01:02,985
一直走

623
01:01:03,126 --> 01:01:05,253
你会看到"Behzadi 大街."的牌子

624
01:01:05,395 --> 01:01:07,090
我在店前面等你.

625
01:01:07,230 --> 01:01:08,595
先生, 要买冰箱吗?

626
01:01:08,731 --> 01:01:09,527
等一下.

627
01:01:09,666 --> 01:01:11,293
不, 我不要.

628
01:01:11,434 --> 01:01:12,958
价钱很好的

629
01:01:13,102 --> 01:01:14,865
你怎么不明白?

630
01:01:15,004 --> 01:01:16,130
我便宜卖.

631
01:01:16,272 --> 01:01:19,332
我不需要它.
我的货要送到了.

632
01:01:19,542 --> 01:01:23,501
走开!
你看着我干嘛?

633
01:02:06,889 --> 01:02:10,120
一万五多曼是你的小费.

634
01:02:10,960 --> 01:02:12,791
四千是车资.

635
01:02:12,929 --> 01:02:16,330
办得好. 可见得你是好人.

636
01:02:16,466 --> 01:02:18,593
拿着.

637
01:02:18,735 --> 01:02:21,727
你不知道我有多担心.

638
01:02:21,871 --> 01:02:23,566
这是我们店里的卡片.

639
01:02:23,706 --> 01:02:25,640
你明天就来上班吧.

640
01:02:25,775 --> 01:02:29,575
有好多工作.
会有你好处的.

641
01:02:29,712 --> 01:02:30,576
谢谢你.

642
01:02:30,713 --> 01:02:32,874
把送货单抄一下.

643
01:02:33,015 --> 01:02:34,175
把茶喝了.
都冷了.

644
01:02:34,317 --> 01:02:35,750
是杜拜还是土耳其来的货?

645
01:02:35,885 --> 01:02:37,182
杜拜.

646
01:02:37,653 --> 01:02:39,518
六百台 DVD.

647
01:02:39,655 --> 01:02:40,087
Okay.

648
01:02:40,223 --> 01:02:41,713
五百台冰箱.

649
01:02:41,858 --> 01:02:42,256
Okay.

650
01:02:42,391 --> 01:02:44,052
四百台日本搅拌器.

651
01:02:44,193 --> 01:02:44,750
Okay.

652
01:02:44,894 --> 01:02:46,862
一百七十台韩国洗衣机.

653
01:02:46,996 --> 01:02:47,428
Okay.

654
01:02:47,563 --> 01:02:49,428
50 台 LCD.

655
01:02:49,565 --> 01:02:49,997
Okay.

656
01:02:50,133 --> 01:02:51,498
50 台 电浆电视.

657
01:02:51,634 --> 01:02:52,032
Okay.

658
01:02:52,168 --> 01:02:55,137
370 台马来西亚吸尘器.

659
01:03:03,746 --> 01:03:05,475
报纸! 报纸!

660
01:03:05,681 --> 01:03:07,410
先生, 买一份吗?

661
01:03:08,885 --> 01:03:09,874
先生!

662
01:03:10,086 --> 01:03:11,553
夫人, 要报纸吗?

663
01:03:14,157 --> 01:03:15,488
先生, 买一个吧.

664
01:03:15,625 --> 01:03:17,115
拜托买一个.

665
01:03:28,604 --> 01:03:31,698
气球! 气球!

666
01:04:03,172 --> 01:04:04,366
过来, 孩子.

667
01:04:05,241 --> 01:04:08,210
能找开五百多曼的零钱吗?

668
01:04:10,112 --> 01:04:11,602
有五百多曼的吗?

669
01:04:12,481 --> 01:04:14,346
可以找开五百多曼的吗?

670
01:04:14,483 --> 01:04:16,542
得了吧!
500 多曼已经是零头了.

671
01:04:20,990 --> 01:04:24,118
能找开五百多曼吗?

672
01:04:25,228 --> 01:04:28,129
能找开...?

673
01:04:32,902 --> 01:04:36,668
怎么了? 我就走啦!

674
01:06:10,399 --> 01:06:11,388
卖花!

675
01:06:11,600 --> 01:06:15,127
你们在干什么?

676
01:06:18,841 --> 01:06:22,971
你们这是干什么呀?

677
01:06:23,346 --> 01:06:28,306
这是什么?
要我去死吗?

678
01:06:28,517 --> 01:06:29,882
那男孩是谁?

679
01:06:33,522 --> 01:06:34,989
胡辛, 过来!

680
01:06:35,191 --> 01:06:37,557
你在这里搞什么鬼?

681
01:06:37,760 --> 01:06:40,160
你姊姊怎么想的?

682
01:06:41,998 --> 01:06:44,466
我说, 过来!
给我果来!

683
01:06:44,633 --> 01:06:46,601
不过来啊?

684
01:06:49,572 --> 01:06:53,167
等等! 往哪跑?

685
01:07:00,282 --> 01:07:01,340
我错了!

686
01:07:01,517 --> 01:07:04,577
- 卡林!
- 等一下!

687
01:07:04,720 --> 01:07:06,551
- 卡林!
- 妈, 拜托!

688
01:07:06,689 --> 01:07:09,180
我供养你们还不够吗?

689
01:07:09,325 --> 01:07:12,294
你们还要羞辱我?
回答我!

690
01:07:12,428 --> 01:07:14,521
- 我错了!
- 卡林!

691
01:07:14,663 --> 01:07:17,598
- 卡林!
- 他必须回答我!

692
01:07:17,733 --> 01:07:23,535
不是他的错, 卡林.
他是想筹买鱼的钱.

693
01:07:23,672 --> 01:07:24,730
他没权力!

694
01:07:24,874 --> 01:07:26,705
我要砸烂那个水窖!

695
01:07:26,842 --> 01:07:30,334
你要去哪里, 卡林?

696
01:07:30,479 --> 01:07:35,917
娜吉丝, 你别挡着.
我很生气. 会打人的.

697
01:07:36,052 --> 01:07:38,179
卡林真的生气了.

698
01:07:38,320 --> 01:07:41,346
看我养的好孩子!

699
01:07:41,490 --> 01:07:43,321
等着吧! 稍后再跟你算帐!

700
01:07:43,459 --> 01:07:45,927
我稍后再跟你算帐!

701
01:09:05,841 --> 01:09:08,366
爸, 茶来了.

702
01:09:08,978 --> 01:09:11,674
谢谢你, 乖女儿.

703
01:09:15,384 --> 01:09:17,318
- 娜吉丝.
- 怎么了?

704
01:09:17,453 --> 01:09:18,977
过来.
跟你说个事.

705
01:09:19,121 --> 01:09:22,352
胡辛, 帮你妈妈.

706
01:09:24,793 --> 01:09:27,421
拿着这个.
冬天用得着.

707
01:09:27,563 --> 01:09:29,428
这是废物嘛.

708
01:09:29,565 --> 01:09:33,934
别担心.
我会弄得跟新的一样.

709
01:10:06,535 --> 01:10:10,232
- 爸爸! 爸爸!
- 卡林! 怎么了?

710
01:10:10,372 --> 01:10:11,805
怎么不回答, 爸爸?

711
01:10:12,007 --> 01:10:13,065
救命!

712
01:10:13,209 --> 01:10:16,042
胡辛! 卡林!

713
01:10:16,679 --> 01:10:17,703
救命!

714
01:10:17,913 --> 01:10:19,244
救命!

715
01:10:19,381 --> 01:10:23,215
救命! 卡林昏过去了! 救命!

716
01:10:23,352 --> 01:10:27,083
帮帮忙啊, 邻居们! 救命!

717
01:10:46,575 --> 01:10:49,976
[祷告声]

718
01:10:57,686 --> 01:11:00,280
先生, 他还没死呢.

719
01:11:00,422 --> 01:11:09,194
愿先知莫罕莫德和门徒们平安.

720
01:11:09,398 --> 01:11:10,490
愿神治好他.

721
01:11:10,633 --> 01:11:12,294
愿神治好他.

722
01:11:12,434 --> 01:11:13,458
再见.

723
01:11:13,602 --> 01:11:15,365
谢谢你,表哥.

724
01:11:15,504 --> 01:11:16,664
再见.

725
01:11:16,805 --> 01:11:19,296
再见. 再见.

726
01:11:20,042 --> 01:11:23,603
再见.再见.
愿神治好他.

727
01:11:23,746 --> 01:11:27,978
- 谢谢大家过来.
- 不用客气.

728
01:11:28,117 --> 01:11:30,950
- 我会再来探望的.
- 谢谢.

729
01:11:46,535 --> 01:11:48,799
哈妮叶, 帮忙.
胡辛, 站后面.

730
01:11:49,605 --> 01:11:51,232
坐起来.

731
01:12:02,685 --> 01:12:05,313
把袖子脱下来.

732
01:13:05,481 --> 01:13:11,477
爸爸! 爸爸!Kobra 太太
在她家后院找到一个鸵鸟蛋.

733
01:13:11,620 --> 01:13:14,418
有这么大呢.

734
01:13:50,993 --> 01:13:52,187
还疼吗?

735
01:13:54,797 --> 01:13:56,765
有一点.

736
01:13:59,935 --> 01:14:03,962
等我好些我给你买新助听器.

737
01:14:04,106 --> 01:14:06,040
价钱不是问题.

738
01:14:06,241 --> 01:14:12,077
我给这个换了新电池.
现在可以听见了. 不需要买新的.

739
01:14:12,214 --> 01:14:16,014
- 你可以听清楚了?
- 是的.

740
01:14:28,397 --> 01:14:29,728
哈妮叶.

741
01:14:30,599 --> 01:14:31,930
哈妮叶, 在这边.

742
01:14:34,436 --> 01:14:35,767
哈妮叶.

743
01:14:38,140 --> 01:14:41,405
- 啊?
- 盖子在那边.

744
01:15:53,115 --> 01:15:55,845
Hello. 大家好?

745
01:15:56,018 --> 01:15:59,920
- 你好? Hello. Hello.
- Hello, 叔叔.

746
01:16:00,055 --> 01:16:01,647
做得好. 都好了.

747
01:16:01,790 --> 01:16:05,886
- 把菜都放到车上去.
- Okay.

748
01:16:06,662 --> 01:16:08,687
孩子们, 来帮忙.

749
01:16:08,830 --> 01:16:11,663
- Hello, 表兄. 你好吗?
- Hello.

750
01:16:11,833 --> 01:16:14,427
- 还好吧?
- 好, 谢谢你.

751
01:16:14,570 --> 01:16:16,800
两个星期后要去医院

752
01:16:16,939 --> 01:16:18,702
取下模版和给脚照 X 光.

753
01:16:19,174 --> 01:16:20,607
我不想麻烦你.

754
01:16:20,742 --> 01:16:22,437
没事的啦.

755
01:16:23,579 --> 01:16:26,707
这个你留着. 会用到的.

756
01:16:26,882 --> 01:16:29,077
- 你真让我惭愧.
- 没事没事.

757
01:16:29,217 --> 01:16:32,516
- 阿巴斯, 来把车门打开.
- 再见.

758
01:16:32,654 --> 01:16:34,952
- 很重的.
- 我来了.

759
01:16:35,090 --> 01:16:38,491
[当地方言]

760
01:17:00,148 --> 01:17:02,241
卡林, 叫醒胡辛.
他还没吃晚饭.

761
01:17:03,452 --> 01:17:05,920
胡辛, 起来吃晚饭.

762
01:17:06,054 --> 01:17:07,954
胡辛.

763
01:17:10,492 --> 01:17:13,154
脚不要移动太多!

764
01:17:13,595 --> 01:17:15,187
胡辛.

765
01:17:27,576 --> 01:17:29,168
快跑!

766
01:17:30,812 --> 01:17:34,475
要迟了! 快些, 胡辛!

767
01:17:35,217 --> 01:17:37,708
别管那个了

768
01:17:37,853 --> 01:17:40,151
丢上去吧.

769
01:17:52,901 --> 01:17:56,496
拿去, 妈, 这是这一周的薪水.

770
01:17:56,805 --> 01:17:58,739
我的乖孩子.

771
01:17:58,874 --> 01:18:02,605
妈, 他们说明天起我可以加班了.

772
01:18:02,744 --> 01:18:05,304
不行,你爸要担心的.

773
01:18:05,447 --> 01:18:09,816
如果加班,每天可多赚七百多曼.

774
01:18:09,951 --> 01:18:11,816
我们就可以赚到买鱼的钱.

775
01:18:11,953 --> 01:18:13,944
别担心买鱼的钱.

776
01:18:14,089 --> 01:18:15,920
我现在帮人家缝衣服.

777
01:18:16,058 --> 01:18:19,858
我会帮你留一些钱买鱼的.

778
01:18:19,995 --> 01:18:21,986
妈, 那要快一点喔.

779
01:18:22,130 --> 01:18:27,659
Kamali 先生为了扩充花园
打算把他的鱼处理掉.

780
01:18:27,803 --> 01:18:29,430
然后呢?

781
01:18:29,938 --> 01:18:36,207
如果我们不买,
他就要卖给别人了.

782
01:18:36,344 --> 01:18:39,677
别担心, 亲爱的.
神是伟大的.

783
01:18:41,249 --> 01:18:44,013
晚安, 亲爱的.

784
01:19:04,773 --> 01:19:07,901
卡林, 医生要两小时才来.

785
01:19:08,043 --> 01:19:10,534
我必须去送花,
然后再来接你.

786
01:19:10,679 --> 01:19:12,442
- 你有什么需要吗?
- 我没事.

787
01:19:12,581 --> 01:19:14,640
胡辛, 照顾你爸爸.

788
01:19:14,783 --> 01:19:17,081
- Bye.
- Bye.

789
01:19:18,887 --> 01:19:22,448
- 我马上回来, 爸.
- 别走远了.

790
01:19:28,396 --> 01:19:31,229
- 两盒果汁多少钱?
- 400 多曼.

791
01:19:31,366 --> 01:19:34,164
- 350 可以吗?
- 不行, 孩子.

792
01:19:34,302 --> 01:19:37,066
那给我一盒橘子汁吧.

793
01:19:48,316 --> 01:19:49,977
这给你.

794
01:19:50,118 --> 01:19:53,952
- 你自己怎么不买一盒?
- 我不喜欢.

795
01:19:58,059 --> 01:19:59,617
- 喝点.
- 不.

796
01:19:59,761 --> 01:20:01,058
- 来啊.
- 我为你买的.

797
01:20:01,196 --> 01:20:04,563
我已经喝过了.

798
01:20:16,545 --> 01:20:20,003
Hello, 胡辛.
你好啊?

799
01:20:21,917 --> 01:20:25,114
Hello, 卡林.
抱歉让你等久了.

800
01:20:25,253 --> 01:20:27,278
来吧.

801
01:20:27,455 --> 01:20:30,891
胡辛, 这给我你上车吧.
快.

802
01:20:31,026 --> 01:20:32,050
好样的.

803
01:20:32,194 --> 01:20:35,686
拉我一把我才构得着.

804
01:20:35,831 --> 01:20:38,197
- 胡辛, 猜我们买了什么.
- 什么?

805
01:20:38,333 --> 01:20:38,992
你猜啊.

806
01:20:39,134 --> 01:20:43,161
我们买了 Kamali 先生的鱼.
他还送我们三条鲱鱼.

807
01:20:43,305 --> 01:20:45,136
真的? 在哪里?

808
01:20:45,273 --> 01:20:46,900
就在花盆下面.

809
01:20:47,042 --> 01:20:48,066
我们下车后,

810
01:20:48,210 --> 01:20:49,939
把他们放进水窖里.

811
01:20:50,078 --> 01:20:51,545
三条鲱鱼和其他的鱼.

812
01:20:51,680 --> 01:20:54,274
每条生五百条鱼.

813
01:20:54,416 --> 01:20:55,781
你知道那是多少吗?

814
01:20:55,917 --> 01:20:57,509
超过一千.

815
01:20:57,652 --> 01:20:59,381
你又错了!

816
01:20:59,521 --> 01:21:01,648
当然超过一千啦.

817
01:21:01,790 --> 01:21:04,520
胡辛, 我们要成富翁了.

818
01:21:04,659 --> 01:21:06,889
他为什么给你鲱鱼呢?

819
01:21:07,028 --> 01:21:08,461
首先, 他说他不想卖了它们.

820
01:21:08,597 --> 01:21:13,296
但是阿巴斯说我们工作努力,
就算是奖励了.

821
01:21:13,435 --> 01:21:15,369
他是个好人.

822
01:21:15,503 --> 01:21:18,904
谢谢你, 阿巴斯.

823
01:21:45,333 --> 01:21:49,531
怎么这么乱呐?
你们每天都在挖马路.

824
01:21:49,671 --> 01:21:53,129
我怎么卸货呢?

825
01:21:53,275 --> 01:21:55,573
下车. 我们卸货

826
01:21:56,411 --> 01:22:00,108
总是让我发慌!

827
01:22:00,248 --> 01:22:02,409
拿下来搬到那边去.

828
01:22:02,550 --> 01:22:06,418
真要命.

829
01:22:06,621 --> 01:22:08,111
- 快一点!
- 加油!

830
01:22:08,290 --> 01:22:11,384
- 接着.
- 快.

831
01:22:13,194 --> 01:22:16,823
- 拿这个.
- 这里.

832
01:22:31,179 --> 01:22:32,806
走, 走啊

833
01:22:40,121 --> 01:22:43,784
- 快点.
- 拿着.

834
01:22:44,793 --> 01:22:46,556
加油.

835
01:23:08,583 --> 01:23:09,948
桶子上有洞!

836
01:23:10,518 --> 01:23:13,146
下来!
桶子上有洞!

837
01:23:18,493 --> 01:23:22,827
鱼会死的!
我们必须把水桶弄下车!

838
01:23:23,965 --> 01:23:26,433
快点!

839
01:23:27,135 --> 01:23:29,365
鱼要死了!

840
01:23:29,537 --> 01:23:30,595
快点!

841
01:23:30,739 --> 01:23:32,297
上面是怎么了, 孩子们?

842
01:23:32,874 --> 01:23:34,398
你们在干什么?

843
01:23:36,277 --> 01:23:37,539
怎么回事?

844
01:23:37,679 --> 01:23:40,147
怎么不回答我?

845
01:23:41,316 --> 01:23:43,784
你们疯了不成?

846
01:23:43,918 --> 01:23:45,943
快下来!

847
01:23:47,355 --> 01:23:49,448
- 你们在上面干什么?
- 我来搬这个.

848
01:23:49,591 --> 01:23:52,151
你们在上面干什么?
怎么发起疯来

849
01:23:52,327 --> 01:23:54,158
阿巴斯! 快啊!

850
01:23:55,330 --> 01:23:56,991
快啊!

851
01:23:57,665 --> 01:24:00,463
阿巴斯!
快来看是怎么回事!

852
01:24:01,403 --> 01:24:04,964
- 来! 快啊!
- 抬起来.

853
01:24:05,340 --> 01:24:07,365
过来!

854
01:24:07,575 --> 01:24:08,473
快一点!

855
01:24:09,277 --> 01:24:11,711
阿巴斯, 快点来!

856
01:24:11,846 --> 01:24:13,040
你们干什么?

857
01:24:13,448 --> 01:24:16,679
为什么不回答我?

858
01:24:17,085 --> 01:24:20,020
上面搞什么鬼?

859
01:24:20,155 --> 01:24:21,918
为什么不回答?

860
01:24:22,057 --> 01:24:24,287
小心! 别溅出来!

861
01:24:24,492 --> 01:24:26,426
你们都疯了!

862
01:24:26,561 --> 01:24:28,426
为什么打破花盆?

863
01:24:29,731 --> 01:24:31,358
水桶没水了.

864
01:24:31,499 --> 01:24:33,433
必须加满.

865
01:24:33,568 --> 01:24:35,968
- 你们上哪去?
- 快啊! 快点!

866
01:24:36,104 --> 01:24:38,402
- Hurry!
- Faster!

867
01:24:39,007 --> 01:24:42,340
- Hurry!
- Run!

868
01:25:15,610 --> 01:25:18,374
抓住! 抓住它们, 大伙!

869
01:25:18,546 --> 01:25:22,141
别让它们跑掉了!

870
01:25:22,283 --> 01:25:23,307
抓住它们!

871
01:25:23,985 --> 01:25:26,977
伙计们, 把鱼放进桶子里!

872
01:25:32,460 --> 01:25:34,621
桶子爆了!

873
01:27:19,701 --> 01:27:22,602
花儿谢了

874
01:27:22,804 --> 01:27:24,669
我们哭了

875
01:27:24,806 --> 01:27:27,172
花儿谢了

876
01:27:27,308 --> 01:27:29,503
我们哭了

877
01:27:29,711 --> 01:27:32,111
回忆过去

878
01:27:32,247 --> 01:27:34,613
美好时光

879
01:27:34,749 --> 01:27:37,513
往事如丽

880
01:27:37,685 --> 01:27:40,176
世事如幻

881
01:27:40,355 --> 01:27:42,653
世事如幻

882
01:27:42,790 --> 01:27:45,088
抑或如梦

883
01:27:45,226 --> 01:27:47,160
世事如幻

884
01:27:47,295 --> 01:27:49,126
世事如幻

885
01:27:49,264 --> 01:27:51,323
世事如幻

886
01:27:51,466 --> 01:27:55,926
青春在苦痛中消逝

887
01:27:56,070 --> 01:28:01,804
上天伤了我的心

888
01:28:01,943 --> 01:28:06,403
这就是你的回忆

889
01:28:22,130 --> 01:28:26,658
- 来吧.
- 小心.

890
01:28:33,975 --> 01:28:38,537
- 发生什么事, 阿巴斯?
- 没事. 别担心.

891
01:28:40,448 --> 01:28:44,350
- 你去哪里, 胡辛?
- 马上回来.

892
01:29:03,338 --> 01:29:06,330
小心点, 胡辛.
慢慢放出来.

893
01:29:06,474 --> 01:29:08,908
我知道怎么做.

894
01:29:24,726 --> 01:29:29,060
但愿, 能盼到哈妮叶结婚的日子.

895
01:29:29,197 --> 01:29:32,792
卡林, 明天早上我去 Roghiyeh 太太家

896
01:29:32,934 --> 01:29:34,561
帮忙她女儿的带花仪式.

897
01:29:34,702 --> 01:29:36,533
她没有帮手怪可怜的.

898
01:29:36,671 --> 01:29:38,263
不会耽误太久的.

899
01:29:38,406 --> 01:29:40,067
我可以去吗?

900
01:29:40,208 --> 01:29:42,608
男孩子不去的.

901
01:29:42,844 --> 01:29:44,675
带我去吧.

902
01:29:44,812 --> 01:29:47,975
是女人们的仪式.
你不能去.

903
01:29:48,116 --> 01:29:50,846
别用完了.
我们就只剩这些了.

904
01:29:51,052 --> 01:29:53,452
我要在爸爸的脚上画画.

905
01:29:53,588 --> 01:29:55,749
过来, 胡辛.

906
01:29:59,560 --> 01:30:03,519
- 我来画一朵花.
- 我先画.

907
01:30:03,664 --> 01:30:06,531
胡辛, 你真是的.
也让我画一朵.

908
01:30:06,667 --> 01:30:10,398
你不会画!
你会搞坏的!

909
01:30:10,538 --> 01:30:12,665
是我先的啦!

910
01:30:12,807 --> 01:30:15,105
争什么呢?

911
01:30:15,243 --> 01:30:16,642
他不让我画画.

912
01:30:16,778 --> 01:30:18,939
Okay, 等一下.

913
01:30:19,147 --> 01:30:23,083
这下半边是你们的.
上半边给哈妮叶.

914
01:30:23,217 --> 01:30:25,378
你们不能超过这条线.

915
01:30:25,520 --> 01:30:29,547
小心我的腿.
会痛的.

916
01:31:28,649 --> 01:31:29,616
是谁?

917
01:31:29,784 --> 01:31:32,309
是我, 约米!

918
01:31:34,522 --> 01:31:37,514
Hello. 你几时到的?

919
01:31:37,658 --> 01:31:39,523
昨晚上.

920
01:31:39,660 --> 01:31:42,561
对不起, 约米.
我不能开门.

921
01:31:42,697 --> 01:31:46,929
孩子们都在邻居家.
你去叫他们来开门.

922
01:31:47,068 --> 01:31:48,695
我好想你.
好想见见你.

923
01:31:48,836 --> 01:31:52,328
我不打扰你.
听说你跌断了腿.

924
01:31:52,473 --> 01:31:57,035
我是来看你好些没.
我有好消息给你.

925
01:31:57,178 --> 01:31:58,668
什么好消息?

926
01:31:58,846 --> 01:32:02,907
跑掉的鸵鸟今天早上回来了.

927
01:32:03,050 --> 01:32:04,779
我们都好高兴.

928
01:32:07,455 --> 01:32:09,548
我走了, 卡林.

929
01:32:09,690 --> 01:32:12,557
我从 Mashhad 给你带了个礼物.

930
01:32:12,727 --> 01:32:14,627
我放在墙上.

931
01:32:16,964 --> 01:32:19,797
祝福你, 早日康复.

932
01:32:19,934 --> 01:32:22,528
再见.

炒股笔记免责声明:以上内容如涉及作品内容、版权、图片和其它问题,请在30日内与本站联系,我们将在第一时间删除相关内容。

麻雀之歌中文字幕麻雀之歌电影麻雀之歌中文字幕
上一篇炒股就是做买卖 下一篇无论何种关系,维持下去的关键,其本质上还是要能互利。

游客 回复需填写必要信息